Dictionnaire scientifique anglais-français : 23500 entrées
Page 1 sur 1
Dictionnaire scientifique anglais-français : 23500 entrées
L'usage obligatoire de l'anglais par les scientifiques pose problème à de nombreux francophones, d'autant plus que cette langue est pleine de faux-amis et de difficultés de tous ordres. Sauriez-vous traduire, par exemple, actuation, pain, preservative, tourniquet, pest, vane ou tozap? Avec plus de 23 500 entrées dans cette troisième édition, ce dictionnaire généraliste donne accès à tous les domaines des sciences : mathématiques, mécanique, astronomie, physique, chimie, biochimie, biologie, médecine, botanique, géologie et géographie. Pour chaque mot, la traduction en français est complétée par la catégorie grammaticale, le genre et le domaine scientifique concerné. Cet ouvrage constitue le compagnon de travail idéal de l'étudiant, ainsi que du technicien, de l'ingénieur, du chercheur ou de l'amateur de sciences.
http://depositfiles.com/en/files/nj2d9swft
OU
http://www.megaupload.com/?d=QJW8KV02
http://depositfiles.com/en/files/nj2d9swft
OU
http://www.megaupload.com/?d=QJW8KV02
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum